| “园林入口处的指示牌上将园内景点冠云峰翻译成The Cloud-Capped Peak,而在冠云峰旁边的指示牌上的翻译却是Guanyun Peak,这样一地多名、译名不一的现象,会让外国游客看起来一头雾水。”苏州科技学院英语专业大三学生袁无暇说,这种现象普遍存在于苏州园林的指示牌上。 近日,苏州科技学院外语学院组织大学生社会实践,走进苏州各景区给景点翻译“找茬儿”。经过一个多月的奔波,他们还真发现了不少问题。 严顾梁同学说,沧浪亭、狮子林等景点都采用了意译的手法来翻译景点名,而怡园就只把景点名称用拼音拼写出来,“汉语名称对中国游客来说都挺难理解,对外国游客来说,如此翻译就更如同天书,不知所云。”除了翻译方式欠妥,有些景区甚至还存在不少拼写错误,调查人员发现,狮子林内古五松园的翻译就把trees拼写成了tress,花篮厅的翻译把baskets拼写成baskers。同样,在网师园中,蹈和馆的翻译应该是Pace and Tranquility Guest House,但牌子上却写成了Tranguility。 近年来,旅游城市道路景点不规范、不正确的翻译随处可见。翻译错误本身是一个问题,而更为关键的是,会因为这样一个错误,把苏州园林丰富的文化内涵错误地传递给世界,这对各景区景点乃至所在城市的形象都有着不利影响。为此,大学生们呼吁,有关部门应组织一批专家,对旅游景点的翻译内容进行全面检查,使之更精确、更规范、更传神。 |


3.7米高立石广东景观石
6米宽广东黄蜡石 酒店
8.3米宽大型景观黄蜡石
3.1米宽产地天然彩石
产地直销小规格天然黄
广东各种规格园林景观
英德大英石 园林工程造
3.5米宽黄蜡石 楼盘小区
6.3米高 大型景观黄蜡
低价直销高档英德英石
3.9米宽产地景观黄蜡石
4.5米宽卧石刻字石 题
批发英德石英石、阳台
3米宽广东园林黄蜡石
3.7米宽卧石 景区刻字
7.4米宽卧石大型黄蜡石
4.6米宽黄蜡石公园校园
6.4米园林景观黄蜡石刻
2.5米宽厂家批发黄蜡石
园林景观意境生成空间
6.2米高大型黄蜡石 景区
6.8米高厂家天然黄蜡石
6.8米宽卧石园林黄蜡石
批发园林景观装饰小型
3米高立石 景区刻字景
广东各种规格园林景观
2米高立石 景区点缀黄
2.2米宽卧石招牌黄蜡石
4.2米高广东黄蜡石 村
3.6米高大型天然黄蜡石
2.5米宽黄蜡石刻字石园
6.2米宽卧石 广东景观
2.3米高广东黄蜡石 刻字
批发英德英石、阳台鱼
1.8米高立石园林点缀景
太湖石10
1.8米 小块园林景观刻字
3米宽卧石广东景区题
8.1米宽卧石 全国批发景
3.3米高产地黄蜡石 园林